在飛機上英文點餐、點飲料,
我習慣說品項名稱,而我朋友是講整句,
他句子是這樣的:I want to wine... I want to beer...
因此,有一回,空姐就給他兩杯beer,接著對他講一段話。
我英文聽力沒那好,聽不太懂。我朋友就解釋給我聽,空姐是說:
因為怕飛機搖晃大太,所以不給他啤酒罐,幫他倒成兩杯。
我就在想:罐子怕搖晃,難道杯子就不怕嗎?太令人疑惑了。
我習慣說品項名稱,而我朋友是講整句,
他句子是這樣的:I want to wine... I want to beer...
因此,有一回,空姐就給他兩杯beer,接著對他講一段話。
我英文聽力沒那好,聽不太懂。我朋友就解釋給我聽,空姐是說:
因為怕飛機搖晃大太,所以不給他啤酒罐,幫他倒成兩杯。
我就在想:罐子怕搖晃,難道杯子就不怕嗎?太令人疑惑了。